شبکه اجتماعی پارسی زبانانپارسی یار

پيام

+ قال الحسن المجتبي عليه السلام: والتقوي باب کل توبة و راس کل حکمة و شرف کل عمل بالتقوي فاز من فاز من المتقين. (تحف العقول، ص 234) . هر کدوم از بزرگواران اين روايت شريف از امام مجتبي رو ترجمه دقيق و صحيحي در کامنت ذکر کنه يک هديه ناقابل جائزه داره پاسخ کامل تر و مقدم تر برنده ست. پايان فرصت عصر جمعه ي پيش رو .
تشنه...
امام مجتبي عليه السلام فرموده است: پرهيزکاري در بازگشت «به سوي خدا» و سررشته هر حکمت، و شرافت هر کار است، وهر کس از پرهيزکاران به کاميابي رسيد به وسيله تقوا بوده است.
اين ترجمه هاي ابکي نت رو رها کنين @};-
تشنه...
خودتون هميشه ميگين سرچ کنيد!: )
اين روايت يه خورده پيچ داره چون عميقه.. در ضمن سرچ براي يافتن ادرس ومتن ايات ورواياته نه تفسير وترجمه دقيق..بله اجمالا در ترجمه هم مفيدن
حاج آقا مرا هم اجازه شرکت مي دهيد يا نه؟:)
بله اگه دقيق و صحيح باشه چرا که نه :) حتي شما دوست عزيز:)
سرکار با مرام ارجمند ابتدا در دو يا سه خط ترجمه روان اما دقيق کنين..بعدش شرح بدين بالعکس شرح بدين ودر انتها يک ترجمه دقيق اما روان دوسه خطي رو ذکر کنين @};-
تشکر از شرح ها و ترجمه تون سرکار بامرام@};- ما فعلا نفيا و اثباتا صبر مي کنيم تا بقيه دوستان هم نظرشونو بذارن @};- دوستان خصوصي نذارن در عمومي بذارن تا قابل مقايسه و زمان ارسال ش در عمومي ثبت شه @};-
دلآرام
تقوا و پرهيزکاري، سرآغاز هر توبه‌اي و سرّ هر حکمتي و شرف و بزرگيِ هر عملي است، و هر که از باتقوايان کامياب گشته، به وسيله‌ي تقوا کامياب شده است.
ظاهرا بايد رفت سراغ لغتنامه مثلن يه جور که شمام متوجه نشين معنا کرد:)
خيلي م خوب :)
تقوا( نگهداري نفس از آنچه انسان را به گناه ميکشاند) سرآغاز هر برگشتن به سوي خداست، وراس و قله ي هر دانايي و معرفت و شناخت ، وبزرگواري و بلندي هر عمل(کارهاي ارادي) به تقواست، و نجات و رستگاري و رسيدن بخير با سلامت از آن متقين(صاحب حالت روحي و معنوي که اثرش ضبط و مالکيت نفس است) است.
متشکرم@};-
امام حسن مجتبي عليه السلام مي فرمايند:پرهيزگاري ورودگاه هر توبه و سر هر حکمتي است. شرف هر کاري به سبب پرهيزگاري است هر آنکس که پيروز شد از پرهيزگاران بود.
تشکر اخوي @};- تقوا ورود گاه توبه س رو باز کنين يعني چه ؟؟ بالتقوي رو جزو جمله شرف گرفتين يا جزو جمله اخر هس؟؟@};-
کلمه بالتقوي را هم مي توان با هر دو جمله معنا نمود .مي توان متعلق به شرف گرفت و هم به فاز در صورت دوم جمله يکم به واسطه عطف معنايش کامل مي شود.ترجيحي در قاعده نحوي بر يکديگر ندارند و چه بسا مشکل با بلاغت حل شود و رعايت سياق به کمک صورت دوم بيايد. اما در هر دو حال اختلافي در معني رخ نمي دهد در اين جور مواقع بايد در محضر گوينده بود تا ببينيم کجا نفسي تازه نموده آن هم إن شاء الله با يکديگر ادراک محضر
@};- نورانيش مي کنيم بحق محمد و آله
تشکر از توضيح نظر تون @};- منتظر ترجمه بقيه بزرگواران هم هستيم @};-
* هاتف *
تقوا در هر توبه،تقوا سرچشمه هر حکمت،تقوا شرافت وبزرگي هر عملي،وهرکس از پرهيزکاران رستگار گرديد بواسطه تقوا رستگارشد
* هاتف *
براي ورود به هر خانه اي بايد از در وارد شد ،پس تقوا هم در ورودي توبه هست،يعني هرکس بخواهد توبه واقعي کند بايد تقوا داشته باشد يعني آنچه خدا گفته انجام دهد وهرآنچه نهي فرموده انجام ندهد،پس تقوا در توبه ست/وحکمت هم دانش وعلمي ست همراه بايقسنومعرفتي متقن ومنطقي،پس کسي که تقوا پيشه کند باز انجام مي دهد آنچه خدا فرموده و...وبدينوسيله چشمه هاي حکمت براو گشوده مي شود پس تقوا سر وراس حکمت است...
متشکرم سرکار هاتف
متشکرم @};-
چشم يه خورده صبر کنين به پاسخ هم مي رسيم.. مهم مشارکت عزيزان هس @};-
خيلي م خوب :)
ترجمه خودت چيه اقاسيد عليرضاي عزيز :)
خيلي م متشکر :)
سلام تايمر برا کامنت تون نذاشتين :)
بله فعلا بررسي ترجمه ها تو کميسيون عالي ترجمه ست :)
خواهش بله مشارکت ما يا دوستان در فيدهاي علمي و معنوي همديگه؛ خيلي موثرتر ومفيدتر از کارهاي فردي و فيدهاي رگباري و تکراري و روزمرگي ست B-) @};-
خيال من
@};-
@};- / @};-
يه سه ساعت ونيم با يکي از اساتيد حوزه کل کل کرديم فعلا بند اول " والتقوي باب کل توبة " ترجمه ش از اب وگل در اومده ؛ پيليز ويت :)
نه عليرضا اجازه بده باهات مخالفت کنم :) اگه مهم جايزه س بنده مقداري شارج همون جور که مرسومه بدم به دوستان وتموم شه @};- اما اگه بعد اين همه نوشتن براي دوستي دغدغه علمي ايجاد شده اون ارزشمنده @};-
نع فراموش نکرديمx-( قرار عصر جمعه بود که ظاهرا هنوز دارن مباحثه ميکنن:)
ياسيدالکريم
رتبه 11
173 برگزیده
1352 دوست
محفلهای عمومی يا خصوصی جهت فعاليت متمرکز روی موضوعی خاص.
گروه های عضو
فهرست کاربرانی که پیام های آن ها توسط دبیران مجله پارسی یار در ماه اخیر منتخب شده است.
برگزیدگان مجله تير ماه
vertical_align_top