اعوذ بالله من الشیطان الرجیم بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ اقْترَب لِلنَّاسِ حِسابُهُمْ وَ هُمْ فی غَفْلَةٍ مُّعْرِضونَ(1) مَا یَأْتِیهِم مِّن ذِکرٍ مِّن رَّبِّهِم محْدَثٍ إِلا استَمَعُوهُ وَ هُمْ یَلْعَبُونَ(2) لاهِیَةً قُلُوبُهُمْ ...(3) مَا ءَامَنَت قَبْلَهُم مِّن قَرْیَةٍ أَهْلَکْنَهَا أَفَهُمْ یُؤْمِنُونَ(6)(سوره الانبیاء)
1_کلمه اقتراب بلیغ تر از قرب است چون به خاطر زیادی حروفی که از آن تشکیل یافته عنایت بیشتری به نزدیکی و قرب را افاده میکند
2_لام در کلمه للناس به معنای الی است ونه به معنای من چرا که حساب است که طالب است و میخواهد مردم به آن نزدیک شوند نه مردم ، زیرا مردم از آن به کلی غافلند.
3_در جمله اقترب للناس مراد از ناس جنس مردم است یعنی مجتمع بشری به طور حقیقت (نه مجاز) و سپس استثنا بعضی که آن حکم را ندارد. ادامه مطلب... کلمات کلیدی: نو نوشته ها / کلمات بزرگان
آنچه چند مدتی ست شهرت یافته برداشت از مساله ای ست بنام لیله الرغائب که مع الاسف با یک ترجمه اشتباه معادل لیله الآمال وشب آرزوها ترجمه شده رغائب جمع رغیبه است یعنی هر آنچه ارزشمند ونفیس ومرغوب است نه آنچه من وشما به او رغبت داشته و آنرا مرغوب می شماریم به بیان ساده یک کودک به شکلات ولواشک رغبت ومیل دارد یک نوجوان به مهمانی یک میانسال به ملک وزمین وهکذا ..پس ترجمه ی آن می شود شبی که در آن شب پر است از چیزهای نفیس ودانه درشت ..و نه انچه من وتو آرزو داریم بلکه هر آنچه نزد او مرغوب و نفیس است
کلمات کلیدی: نو نوشته / کلمات بزرگان